RSF:Growing wave of support for Hu Jia
Beijing lawyer Xu Zhiyong has sent an open letter to President Hu Jintao criticising Hu Jia’s arrest. “Hu Jia is an honest human right defender and selfless voluntary worker” he wrote. “His voice represents thousands of citizens facing injustice in the country.” It is the second open letter to the authorities since Hu’s arrest on 27 December. More than 90 people signed the first one.
Chinese bloggers have been showing solidarity with Hu and his family online. Some have posted comments of support, while others have asked how they can help Hu’s wife, Zeng Jinyan, who is under house arrest in their Beijing apartment and has reportedly run out of powdered milk for their two-month-old baby. Access to the blog of independent journalist Zhai Minglei was blocked after he posted an entry about Hu’s arrest. Zhai said the government’s reactions were more aggressive than usual. Cyber-censors are quick to delete comments and articles posted by Hu’s sympathisers.
The authorities allowed Hu to write a message to his family that was delivered on 19 January. He described the conditions in which he is being held as acceptable, but said he was missing his family terribly. He asked them to take care of each other and he hoped they were in good health. Zeng sent him some clothes and two of the baby’s diapers to keep as souvenirs until he is released. Teng Biao, a lawyer close to the family, said the police watching their apartment have established a perimeter around the building that only residents can cross.
Xu Zhiyong, avocat pékinois, a protesté publiquement auprès du président Hu Jintao contre l’arrestation de l’activiste. “Hu Jia est un honnête défenseur des droits de l’homme et un bénévole altruiste. Sa voix représente celles de milliers de citoyens confrontés à l’injustice de leur pays”, a écrit Xu Zhiyong dans une lettre au chef de l’Etat. C’est la deuxième lettre adressée aux autorités chinoises et rendue publique depuis l’arrestation de Hu Jia le 27 décembre 2007. Plus de quatre-ving-dix personnes ont signé la première.
Sur Internet, les blogueurs chinois montrent leur solidarité avec Hu Jia et sa famille. Des internautes postent des commentaires de soutien, tandis que d’autres s’interrogent sur les moyens de venir en aide à Zeng Jinyan, son épouse. Retenue dans son appartement avec sa fille âgée de deux mois, elle n’aurait plus de lait en poudre pour nourrir son bébé. L’accès au blog de Zhai Minglei, journaliste indépendant, a été bloqué après qu’il avait publié un article sur la détention de Hu Jia. Zhai affirme que les réactions du gouvernement sont encore plus virulentes que d’habitude. Les commentaires et articles postés par les sympathisants de Hu Jia sont rapidement effacés par les cybercenseurs.
Les autorités chinoises ont permis à Hu Jia d’écrire une note qui a été transmise à sa famille le 19 janvier. Il y déclare que ses conditions de détention sont correctes mais que ses proches lui manquent cruellement. Il leur demande de prendre soin d’eux et espère qu’ils sont en bonne santé. Zeng Jinyan lui a envoyé des vêtements ainsi que deux langes de leur fille de deux mois que Hu Jia garde sur lui en permanence. Selon Teng Biao, un avocat proche de la famille, les policiers surveillant leur appartement ont dressé un périmètre interdit autour de l’immeuble.
El abogado pekinés Xu Zhiyong ha protestado públicamente, ante el presidente Hu Jintao, por la detención del periodista. “Hu Jia es un honesto defensor de los derechos humanos y un benévolo altruista. Su voz representa la de miles de ciudadanos enfrentados a la injusticia de su país”, ha escrito Xu Zhiyong en una carta al Jefe del Estado.
Es la segunda carta dirigida a las autoridades chinas y hecha pública desde el 27 de diciembre de 2007, fecha de la detención de Hu Jia. Más de noventa personas firmaron la primera.
En Internet, los bloggers chinos dan muestras de su solidaridad con Hu Jia y su familia. Algunos internautas cuelgan comentarios de apoyo, mientras que otros se preguntan acerca de la forma en que pueden ayudar a su esposa Zeng Jinyan quien, retenida en el apartamento con su hija de dos meses, ya no tiene leche en polvo para alimentar al bebé.
El acceso al blog del periodista independiente Zhai Minglei ha quedado bloqueado después de que publicara un artículo sobre la detención de Hu Jia. Zha asegura que las reacciones del gobierno son aun más virulentas que de costumbre. Los cibercensores borran rápidamente los comentarios y artículos colgados por los simpatizantes de Hu Jia.
Las autoridades chinas han permitido a Hu Jia escribir una nota que, el 19 de enero, fue entregada a su familia. En ella dice que sus condiciones de detención son correctas, pero que echa cruelmente en falta a su familia. Les pide que se cuiden y espera que disfruten de buena salud. Zeng Jinang le ha enviado ropa, así como dos pañales de su hija de dos meses, que Hu Jia lleva consigo permanentemente. Según Teng Biao, un abogado cercano a la familia, los policías que vigilan su apartamento han trazado un perímetro prohibido, en torno al inmueble.
El 20 de enero, unos cuarenta bloggers pekineses acudieron al domicilio de Zeng Jinyan, en señal de solidaridad. Localizados por la policía, algunos se escondieron por temor a represalias mientras que a otros les detuvieron unos agentes, que les alejaron del inmueble. Por otra parte, algunos internautas han enviado por correo leche en polvo, para el bebé de Zeng Jinyag
No comments yet.
Leave a comment
-
Recent
- RFA:郭飞雄妻子张青,于绝食抗议日,致中国领导人的公开信
- Dozens Hold Land Protest in Beijing
- Chemicals Taint Water in China
- NYT: Smoggy Beijing Plans to Cut Traffic by Half for Olympics, Paper Says
- RSF:Growing wave of support for Hu Jia
- DW: 异议作家吕耿松案首次开庭
- DW:“欧美应执行统一的对华政策”
- 德国记者在陈光诚家门前遭殴打 袁伟静欲探夫第四度受阻
- VOA: 开封有居民指责地方当局野蛮拆迁
- IHT: China’s genocide Olympics
- IHT: China’s genocide Olympics
- Hello world!
-
Links
-
Archives
- January 2008 (166)
- December 2007 (105)
- November 2007 (47)
- October 2007 (15)
- September 2007 (9)
- August 2007 (12)
- July 2007 (2)
- June 2007 (77)
-
Categories
- 1989
- 2008
- 2008 Olympics
- accidents
- BBC
- Beijing Olympics
- Beijing Olympics 2008
- betting
- birth control
- China
- China abortion
- China economy
- China human rights abuses
- China poverty
- China, social clean-up
- China,dam projects
- China,US, Congress
- Chinese
- Chinese culture
- Chinese dissident writers
- CJP
- coal mines
- construction
- 章诒和,反右,文革,六四
- 美国,圣诞节,宗教,节日
- democracy
- dissidents
- economic boom
- employment
- environment
- EU parliament
- 自由之家,人权报告
- 风水,中国
- 马铃薯,土豆,德国之声,美食
- 赵紫阳,中国政治改革,六四学生运动
- farmers' protest
- fengshui
- Hebei
- Henan
- Hong Kong, China
- horse racing
- Hu Jia
- Hu Jia, human rights abuses
- Hu Jintao
- human rights abuses
- independence
- inflation
- International
- Lu Gengsong
- News and Politics
- one-child policy
- peasants
- press freedom
- propaganda
- protesters
- RSF
- Shenzhen
- Taiwan
- Tiananmen Protects
- Uncategorized
- Wuhan
- Yangtze river
- year of rabbit
- Zeng Jinyan
- 刘晓波,中共独裁,西方,民主
- 北大,三角地,民主墙,信息
- 李锐,毛泽东,胡锦涛,中国
- 杨茂东,律师,中国,郭飞雄,RFA
- 杨建利,民主,中国,专制,博讯
- 中共,中国,十七大,李克强,习近平
- 中国,农民,移民,城市化
- 中国,李克强,北大,十七大
- 中国,欧洲,非洲,资源,殖民地
- 中国,民主,胡平,RSF
- 中国人权,RFA,北京奥运,家庭教会
- 中国人权,作家,国际笔会
- 人权日,中国,联合国,罗斯福总统
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS